j-prima-a
 
  Prima A Übersetzungen
  => Lektion 20
  => Lektion 21
  => Lektion 22
  => Lektion 23
  => Lektion 24
  => Lektion 25
  => Lektion 26
  => Lektion 27
  => Lektion 28
  => Lektion 29
  => Lektion 30
  Gästebuch
Lektion 25
 Lektion 25 



Der Triumph des Paullus 

Alle Bürger sind dorthin zusammen gekommen, wo sie ein großartiges Schauspiel sehen können. Besonders auf dem Forum ist die Menschenmenge groß, welche sowohl den siegreichen Anführer als auch den eroberten König betrachten wollen. Von der allzu großen Freude veranlasst (sagt) einer aus der Menschenmenge: "Bald werden sie kommen und zum Kapitol gehen." Dazu sagt ein anderer:"Warum werden sie nicht auf dem Forum das Ende des Triumphzuges machen?" Dem antwortet jener:"Auch die Götter, nicht nur den Menschen wird der Triumpfzug geschuldet. Denn wir glaube, dass diese die Kriege führen, aber jene den Sieg geben. Dieses verstanden schon unsere Vorfahren.Deshalb wird Paullus, nachdem jener Krieg beendet worden war, auf dem Kapitol den Göttern den Dank der römischen Volkes heranbringen. Nun rückten die Opfertiere, von den Priestern geführt heran. Dann werden di Menschen, die den Triumpfzug betrachten sehr erfreut. Die Beute der besiegten Feinde wurde gezeigt. Sie rufen: "Schaut, diese goldenen und marmoren Statuen, jene Waffen aus Erz gemacht, jene bemalten Tafeln, jene königlichen Kleider. Betrachtet sowohl dies als auch jenes! So viel Vermögen, so viel Silber, so viel Gold, so viel Geld!" 
Dann wird der gefangene König vor den Sieger geführt. Dieser glänzt golden und purpur, jener geht in Fesseln. Dessen Würde wird von zwei Söhnen vergrößert, die hinter dem Vater gehen; jenes Elent vergrößern die Söhne, die mmit dem Vater zugleich gefangen worden sind. Dann geht lange Zug der Reiter und Legionen vorüber, während die Menge schreit:"Hurra, Triumph!" 






Cäsar - Ein Gott? 
Zunächst wollten Brutus und Cassius, nachdem sie mit ihren Freunden Cäsar getötet hatten, den Leichnam des Diktators in den Tiber werfen. Dann aber hinderten sie Antonius und Piso, Freunde Cäsars, (daran) und befahlen, dass Cäsar öffentlich (in einem öffentlichen Begräbnis) zu Grabe getragen werden sollte. Dem stimmten die Senatoren zu; sie fürchteten nämlich den Zorn des Volkes, welches den Diktator geliebt hatte und seinen Tod bedauerte. Ja die Senatoren beschlossen sogar, dass Cäsar wie ein Gott verehrt werden sollte. 
Dies verkündete der Konsul Antonis sofort dem Volk; denn viele Bürger, die auf dem Forum zusammengekommen waren, trachteten danach, das Leichenbegräbnis anzuschauen. Antonius trug aus Cäsars Testament vor, das jener vor kurzem gemacht hatte. So wurden die Bürger sehr bewegt; denn Cäsar hatte befohlen, dass alle Bürger nach seinem Tod mit 300 Sesterzen beschenkt werden sollten. Nachdem Antonius die blutige Toga von Cäsars Leichnam bewegt (genommen) hatte, drängte das Volk zum Podium und übergab den Leichnam des Diktators den Flammen. 
Einige rafften Tische aus den Läden der Kaufleute und warfen sie in die Flammen, andere Gold und Silber. 
SChließlich suchten viele Bürger, von Zorn getrieben, jene Männer auf den Straßen zu töten, die Cäsar ermordet hatten; aber Brutus und seine Gefährten waren bereits aus Rom geflüchtet. Und siehe, sieben Nächte lang wurde ein Komet gesehen. So glaubten alle, das Cäsar von den Göttern in den Himmel aufgenommen worden sei. 



Übungen 


a.) 

1.) Wer kennt nicht Asterix und Obelix? 

2.) Diesen (Obelix) lachen wir wegen seiner Gestalt aus, jenen (Asterix) loben wir wegen seiner Tapferkeit. 

3.) Diesem (Obelix) ist ein Hund namens Idefix, jener (Asterix) wird durch Hilfe von großer Gefahr abgehalten. 

4.) Jener (Asterix) handelt durch Zaubertrak unglaublich, dieser (Obelix) will immer viel essen. 

5.) Es ist nötig von diesen und jenen zu erzählen. 


b.) 

nos : illi = nobis : illis 
eius : huius = eos : hos 
hanc : illam = hae : illae 
eos : hos = eorum : horum 
quas : illas = quibus : illio 
me : hunc = mecum : hoc 

d.)
1. 

Die vom Herrn gerufenen Sklaven eilten nach Hause. 

2. 

Nachdem die Sklaven vom Herrn gerufen worden waren, eilten sie nach Hause. 

3. 

Die Sklaven, die vom Herrn gerufen worden waren, eilten nach Hause. 

4. 

Der Herr rief die Sklaven, damit sie nach Hause eilen. 


LATEIN ÜBERSETZUNGEN  
  LATEIN ÜBERSETZUNGEN  
Heute waren schon 11 Besucher (15 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden